Koliko god da ću toga pročitati u životu, uvijek ću se vratiti našim pjesnicima. Čini mi se da niko na ovom svijetu ne može ljepše i bolje da opiše ljudsku dušu, život, jad, čemer i ljubav. Valjda jer su oni moji, valjda jer za njih znam od malih nogu, valjda jer me uvijek ka sebi dozivaju. Jedan od njih je i moj omiljeni pjesnik, kojeg sam čak nekoliko puta spomenula na fakultetu u Beču. Gledali su me blijedo, ne znaju. Ne znaju da i mi imamo svog Bodlera, simbolistu čije pjesme opisuju vapaje duše. Imamo svog Vladislava.

Rođen je 12. marta 1880. godine u selu Zablać kod Čačka, kao deveto od trinaestoro dece. Nije volio školu, čak je bio i loš učenik. Maturu je polagao čak dva puta. Vrlo brzo je pronašao svoje mjesto u Čačku u kojem je prvo završio Gimnaziju, a zatim 1902. godine i Učiteljski fakultet. U vojsku nije išao. Oslobođen je zbog uskih grudi. Odmah potom, postavljen je za privremenog učitelja u Prliti, selu u blizini Zaječara. Nastavu nije voleo, a od svog malog učinka u poeziji nije imao veliki prihod. U Beograd je otišao 1903. godine, gdje postaje istaknut književnik nakon objavljivanja svojih pjesama u književnom časopisu Idila.

Za nadimak „Dis“ postojala su dva razloga. Prvi je to da Dis predstavlja ponavljanje drugog sloga njegovog imena. Kao drugo, Dis je na engleskom jeziku dio imena rimskog boga podzemnog sveta. Tako je želio da sebi da na važnosti, ali ujedno i da predstavi tamu u svojoj poeziji. U Beogradu je kao i mnogi pjesnici tog vremena i kao pripadnik „izgubljene generacije“ bio stalni gost u kafanama. Dis je zajedno sa svojim najboljim prijateljem Simom Pandurovićem smatran „djecom užasa“ (franc. enfants terribles) jer su bili pod uticajem Šarla Bodlera i naših predstavnika simbolizma, kao što su Šantić, Dučić, Rakić, Ćorović, pa čak i Skerlić prije nego što je napustio ovaj pravac. Jedan je od onih omiljenih pjesnika kojima se svi često vraćamo kada napustimo školske klupe.

A tada, 1911. godine u Beogradu sreće na Kalemegdanu jednu lijepu Hristinu. I nije prošlo mnogo vremena prije nego što su se ove dvije duše spojile. Nakon smrti Vladislava, Hristina je opisala njihov prve utiske o pjesniku:  „Nije mi se dopao, ali nisam mogla ni da pobegnem. Uđem kod drugarice, a kad izađem, on čeka preko puta kod ‘Čivutske kafane’. Iz kancelarije idem kući zaobilaznim putem, a on se nađe ispred mene – sad vi presudite je li to sudbina ili nešto drugo?“

Samo šest mjeseci nakon njihovog susreta, ovaj par se vjenčao i to u crkvi Sv. Marka u Beogradu. Ono što je simpatično, jeste to da su tom prilikom zaboravili vjenčano prstenje pa je kum predložio da se uzme gumica sa kišobrana. Međutim, sveštenik to nije prihvatio i morali su da sačekaju ispred crkve.Tada je mlada zamolila nepoznatu ženu da joj pozajmi nakratko prsten, samo da završe sa ceremonijom. Dis je tada imao 31, a Hristina 19 godina. Voljeli su se jako, a tu ljubav krunisali su sa dvoje djece Gordanom i Mutimirom.

Nažalost, ovo nije bilo idealno vrijeme, jer je par godina nakon toga započeo i Veliki rat, a nakon njega ubrzo je stigao i Drugi svjetski rat. Dis je morao da ide na Krf, a nakon toga 1916. godine i u Francusku. Tada počinju godine njihove odvojenosti i ovo teško pada pjesniku.

Dis je čuo da mu porodica gladuje, a prijatelj koga je zadužio na Krfu da podiže njegovu platu trošio je novac po kafanama.  U Srbiju ni dinara nije slao. Tim povodom pjesnik se uputio u Grčku, kako bi raščistio sve sa prijateljem. Prije nego što se ukrcao na brod sa koga nikada nije izašao, javio se Tinki i tom prilikom rekao: „Putujem danas. Da se oprostimo… Ja bih sebe kaznio smrću što sam u ovim prilikama povjerovao drugima.“

Brod na koji se ukrcao, istog toga dana je i potonuo. Dva dana kasnije izvučeno je tijelo velikog pjesnika. U džepovima su mu pronađene naočare i drahma i po (grčka valuta zamijenjena Eurom 2002. godine). Tijelo je vraćeno nazad, u plavu grobnicu.

Nakon smrti pjesnika, njegovoj supruzi Hristini nije bilo lako. Kada se rat završio, Hristina je smatrala da kao žena srpskog pjesnika i kurira Ministarstva prosvjete ima pravo na penziju. U istom tom periodu njihova kćerka Gordana umrla je od opekotina u požaru izazvanom nesrećnim okolnostima. A nesreći ove porodice ni time nije došao kraj. Njihov sin Mutimir nestao je bez traga kao pripadnik jedinica Draže Mihailovića. Žena čije je srce prepuklo tri puta, poživjela je sama još nekoliko godina.

I mrak ima svoje svetle strane, mis’o se rađa kad je sreća pusta.

Vladislav Petković Dis
K.

Ko je Han Kang? Nobelovka i glas savremene književnosti

Iskreno, već odavno ne pridajem previše pažnje osvajanju Nobelove nagrade za književnost, i to iz nekoliko razloga. Prije svega, smatram da je kriterij za dodjelu ove nagrade često upitan, jer je često vođen politikom, slično kao i mnoga druga takmičenja, bilo da su u pitanju muzička, kulturna ili umjetnička priznanja. Mislim da to ne bi trebalo biti tako. Nagrade bi trebalo da se dodjeljuju isključivo na osnovu književnog kvaliteta – stila pisanja, snage riječi, forme i inovativnosti – a ne na osnovu tema koje se politički uklapaju u trenutni diskurs.

Moje razočaranje dodatno je poraslo otkako Haruki Murakami, jedan od mojih omiljenih pisaca i najpoznatijih savremenih autora, koji je više puta bio nominovan, nije dobio nagradu. To je, za mene, značilo gubitak povjerenja u proces odabira. Čitanjem djela nekih laureata shvatila sam da mnogi od njih jednostavno ne ostavljaju dubok utisak na mene. Naravno, ko sam ja da sudim? Postoji odbor stručnjaka koji donosi ove odluke.

Takođe, ne dopada mi se činjenica da popularnost i prodaja knjiga nagrađenih autora vrtoglavo rastu nakon dodjele Nobelove nagrade. To jeste prirodna posljedica takvog priznanja, ali ostavlja utisak da književna vrijednost dolazi u drugi plan pred marketingom. Ipak, to je već odavno dio književnog svijeta.

Ipak sam odlučila napisati ovaj tekst jer smatram da bi, s obzirom na to da se radi o književnom blogu, bilo neprikladno ne osvrnuti se na dodjelu Nobelove nagrade. Iako možda nisam sigurna koliko to ima smisla s obzirom na moje stavove, čini mi se važnim podijeliti svoje mišljenje i pružiti kontekst koji će čitateljima pomoći da bolje razumiju moj stav.

Han Kang, južnokorejska spisateljica i dobitnica Nobelove nagrade za književnost 2024. godine, postala je prepoznata po intenzivnoj prozi koja se bavi dubokim pitanjima ljudskog postojanja. Nagrada joj je dodijeljena za „poetsku prozu koja istražuje istorijske traume i razotkriva krhkost ljudskog života“. Iako nisam još imala priliku pročitati njena djela, njen književni opus izazvao je globalnu pažnju i zaslužuje da mu se posveti prostor na ovom blogu.

Život i inspiracija

Han Kang je rođena 1970. godine u Gvangdžuu, gradu poznatom po burnoj istoriji koja je značajno uticala na njeno književno stvaralaštvo. Njena porodica, posebno otac Han Seung-won, poznati pisac, podsticala je njenu ljubav prema literaturi. Studije korejske književnosti na Univerzitetu Yonsei dodatno su oblikovale njen književni glas. Karijeru je započela pisanjem poezije, ali se kasnije posvetila prozi, pokazujući sklonost eksperimentisanju s formom i jezikom.

„Vegetarijanka“ – Prelomna tačka karijere

Roman „Vegetarijanka“ (2007) donio je Han Kang međunarodnu slavu. Ova priča o mladoj ženi koja odlučuje postati vegetarijanka suočava se s nerazumijevanjem svoje porodice i društva, ali istovremeno dotiče teme identiteta, slobode i nasilja. Minimalistički, ali intenzivan stil pisanja Han Kang učinio je ovaj roman jedinstvenim, donoseći mu Međunarodnu Bookerovu nagradu 2016. godine.

Njeni drugi romani, poput „Ljudske činidbe“, istražuju bolne istorijske događaje, poput masakra u Gvangdžuu 1980. godine, kroz perspektive različitih likova. Time Han Kang spaja individualne priče s kolektivnim traumama, postavljajući univerzalna pitanja o ljudskoj prirodi i sjećanju.

Bol i ljepota često idu ruku pod ruku, i ta koegzistencija je nepodnošljiva.
(Vegetarijanka)

Han Kang je poznata po spoju poetičnosti i brutalnosti. Njena proza prelazi granice tradicionalne naracije, fokusirajući se na emocije, unutrašnje sukobe i složene teme poput patrijarhata, nasilja i gubitka. „Bijela knjiga“ (2016) istražuje boju bijele kroz meditaciju o žalovanju, čistoti i prolaznosti.

Njena djela često izazivaju čitaoca da preispita sopstvene stavove o tijelu, duši i društvenim normama, što ih čini relevantnim i globalno razumljivim.

Zašto čitati Han Kang?

Iako se ukus čitatelja razlikuje, Han Kang nudi književno iskustvo koje je i izazovno i značajno. Njena djela nisu laka za čitanje, ali ostavljaju dubok utisak, podstičući čitaoce na razmišljanje o složenim pitanjima života i ljudskosti.

Ako želite da istražite njeno stvaralaštvo, „Vegetarijanka“ je dobar početak. Za one koji žele dublje razumijevanje njenog rada, preporučujem „Ljudske činidbe“ i „Bijelu knjigu“. Nadam se da će njena djela ubrzo biti dostupna širem auditorijumu, jer su teme koje obrađuje od značaja za sve nas.

 

Copy link
Powered by Social Snap